El espíritu de la innovación

Creemos que nuestro trabajo es brindarles a nuestros clientes no solo máquinas innovadoras, líderes en la industria, sino también soluciones de fabricación, para lo que se necesita comprender el proceso y los equipos. ¡Y lo hemos hecho durante más de 60 años!

Términos y condiciones

TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES PARA LA VENTA DE PRODUCTOS

1. Aplicabilidad

  1. Estos Términos y condiciones de venta (estos "Términos") son los únicos términos que rigen la venta de productos ("Productos") por parte de Amada Miyachi Corporation ("Vendedor") al comprador identificado en el Presupuesto de ventas y/o en el Acuse de recibo (tal como se define a cada uno abajo), a los que se adjuntan o incorporan estos Términos como referencia ("Comprador"). Independientemente de que cualquier cosa indique lo contrario aquí, si existe un contrato escrito firmado por representantes autorizados de ambas partes que cubra la venta de Productos contemplados en el presente, los términos y condiciones de dicho contrato prevalecerán en la medida en que sean no coincidan con estos Términos.
  2. El presupuesto de la venta aquí incluido (el "Presupuesto de Venta") provisto al Comprador, y/o el acuse de recibo de la orden de venta ("Acuse de Recibo") y estos Términos (conjuntamente, este "Acuerdo") componen la totalidad del acuerdo entre las partes, y reemplazan todos los acuerdos, negociaciones, declaraciones y garantías, así como comunicaciones, tanto previos como actuales, por escrito o verbales. En términos más claros, una vez que el Comprador recibe el Acuse de Recibo, el pedido de Productos es vinculante y el Comprador no puede cancelarlo por ninguna razón, y el Comprador adeudará y deberá pagarle al Vendedor el monto total del precio de la compra estipulado en el Acuse de Recibo conforme al cronograma de pagos estipulado en el Acuse de Recibo, salvo que el Vendedor acuerde por escrito que se efectúe de otro modo. Todos los términos y condiciones contenidos en cualquier comunicación oral o escrita previa o actual que difieran de los términos y condiciones de este Acuerdo o que sean un agregado estos son rechazados por la presente y no serán vinculantes para el Vendedor, así alteren o no este Acuerdo en forma sustancial. Estos Términos prevalecen sobre cualquiera de los términos y condiciones de compra, independientemente de que el Comprador haya presentado su orden de compra o dichos términos, o de cuándo haya hecho esto. El cumplimiento de la orden del Comprador no constituye la aceptación de ninguno de los términos y condiciones del Comprador y no sirve para modificar ni enmendar estos Términos. Independientemente de que cualquier cosa indique lo contrario aquí, todos los pedidos de Productos deben tener un precio mínimo de compra de $100 o el Vendedor rechazará tales pedidos.

2. Entrega

  1. Los Productos serán entregados dentro de un período razonable después de que el Vendedor le provea al Comprador el Acuse de Recibo, sujeto a la disponibilidad de los Productos terminados. El Vendedor procurará cumplir con los cronogramas de entrega solicitados por el Comprador, pero en ningún caso el Vendedor tendrá responsabilidad, resultante o de otro tipo, de demoras, o por no efectuar la entrega como resultado de haber dejado de producir algún producto o por un evento de fuerza mayor. Los cronogramas de entrega estipulados en el Acuse de Recibo son una estimación de buena fe del Vendedor sobre la base de los cronogramas actuales. En ningún caso será el Vendedor responsable por daños especiales o consiguientes resultantes de no cumplir con los cronogramas de entrega solicitados.
  2. Excepto que las partes acuerden otra cosa por escrito en el Acuse de recibo, el Vendedor entregará los Productos en la planta de Amada Miyachi Corporation en Monrovia, California, EE. UU. (el "Punto de envío"), empleando los métodos estándar del Vendedor para empacar y enviar tales Productos. El Comprador retirará los Productos entregados en un lapso de tres (3) días a partir del aviso escrito del Vendedor de que los Productos han sido entregados en el Punto de envío. El Comprador será responsable por todos los costos de carga (incluidos los costos por fletes y seguros) y proveerá los equipos y la mano de obra razonablemente apropiados para recibir los Productos en el Punto de envío. El Vendedor no será responsable por ningún retraso, pérdida o daño ocasionados durante el transporte.
  3. El Vendedor podrá efectuar, a su entera discreción y sin incurrir en cargos ni sanciones, envíos parciales de los Productos al Comprador, en caso de corresponder. Cada envío constituirá una venta distinta, y el Comprador pagará las unidades enviadas, ya sea tal envío el cumplimiento total o parcial de la orden de compra del Comprador.
  4. Si por alguna razón el Comprador no acepta la entrega de alguno de los Productos en la fecha fijada conforme al aviso del Vendedor de que los Productos han sido entregados en el Punto de Envío, o si el Vendedor no puede entregar los Productos en el Punto de Envío en dicha fecha porque el Comprador no ha brindado las instrucciones, documentos, licencias o autorizaciones adecuados: (i) el riesgo de pérdida de los Productos pasará al Comprador, (ii) los Productos se considerarán entregados y (iii) el Vendedor tendrá la opción de guardar los Productos hasta que el Comprador los retire, con lo cual el Comprador será responsable de todos los costos y gastos relacionados (incluidos, sin limitaciones, el almacenamiento y el seguro).

3. Falta de entrega

  1. La cantidad de cualquier porción de los Productos, tal como el Vendedor la haya registrado al momento del despacho desde la sede comercial del Vendedor, es evidencia concluyente de la cantidad que el Comprador recibió en la entrega, a menos que el Comprador pueda presentar evidencia concluyente que demuestre lo contrario.
  2. El Vendedor no será responsable de ninguna falta de entrega de Productos (aun si fuere causada por la negligencia del Vendedor) a menos que el Comprador dé aviso escrito al Vendedor de la no entrega en un lapso de tres (3) días a partir de la fecha en que los Productos habrían sido recibidos en el curso normal de los eventos.
  3. Cualquier responsabilidad del Vendedor por la falta de entrega de los Productos se limitará (a sola discreción del Vendedor) a reemplazar los Productos en un lapso razonable o a modificar la factura respecto de dichos Productos para que refleje la cantidad real entregada.

4. Términos de Envío A menos que se indique algo distinto en el Acuse de Recibo, la Entrega se hará en el modo EXW (Incoterms 2010), en el Punto de Envío, lo que incluye, sin limitaciones, los costos por fletes y seguros. Si no se especifican términos de entrega en el Acuse de Recibo, el método de envío quedará a criterio del Vendedor. A menos que el Comprador indique algo distinto por escrito, se declarará el valor completo de la factura para todos los envíos.

5. Título de Propiedad y Riesgo de Pérdida El título de propiedad y el riesgo de pérdida pasan al Comprador al momento de la entrega de los Productos en el Punto de Envío. Como garantía colateral por el pago del precio de compra de los Productos, el Comprador le concede por la presente al Vendedor un derecho de retención y un derecho prendario sobre todos los títulos de propiedad e intereses del Comprador y sobre ellos, a los Productos y sobre ellos, dondequiera que se encuentren, ya sea que existan ahora o que surjan a partir de ahora o se adquieran ocasionalmente, y sobre todas sus acrecencias, sus reemplazos o modificaciones, así como sobre todas las ganancias (incluidas las ganancias por seguros) de lo anterior. El derecho prendario otorgado bajo esta cláusula constituye un derecho prendario sobre el precio de compra bajo el Código de Comercio de California.

6. Enmienda y Modificación Estos Términos solo podrán ser enmendados o modificados mediante un escrito que declare específicamente que enmienda estos Términos y que esté firmado por un representante autorizado de cada parte.

7. Inspección y rechazo de Productos que no se ajusten a lo estipulado

  1. El Comprador inspeccionará los Productos en un lapso de dos (2) días a partir de la recepción ("Período de Inspección"). Se considerará que el Comprador ha aceptado los Productos a menos que notifique por escrito al Vendedor sobre cualquier Producto que no se ajuste a lo estipulado durante el Período de Inspección y suministre dicha evidencia escrita u otra documentación que el Vendedor requiera. "Productos que no se ajustan a lo estipulado" significa únicamente lo siguiente: (i) el producto enviado es diferente del identificado en el Acuse de Recibo del Comprador o (ii) la etiqueta o el embalaje del producto identifica incorrectamente su contenido. No obstante lo anterior, para los Productos enviados que requieren instalación de campo, se aplicarán los términos de "reverificación" del Acuse de Recibo, y para las instalaciones a medida, la inspección y la verificación se llevarán a cabo en el sitio del Comprador inmediatamente después de completada la instalación.
  2. El Vendedor aceptará únicamente Productos que no se ajusten a lo estipulado siempre y cuando sean devueltos bajo los procedimientos del Vendedor para la Autorización de Materiales Devueltos ("RMA", por su sigla en inglés) vigentes en ese momento. El Comprador recibirá un número de RMA por parte del Vendedor previo a la devolución de cualquier Producto que no se ajuste a lo estipulado y devolverá al Vendedor dichos Productos previamente pagados y asegurados en 1820 South Myrtle Avenue, Monrovia, CA 91016 o en otro lugar que el Vendedor designe por escrito para llevar a cabo la examinación. Si el Vendedor verifica razonablemente el reclamo del Comprador de que los Productos son Productos que no se ajustan a lo estipulado y que esto no es consecuencia del uso que les dio el Comprador, el Vendedor deberá, a su discreción: (i) reemplazar dichos Productos que no se ajusten a lo estipulado por Productos que sí se ajusten o (ii) abonar o reembolsar el Precio de dichos Productos que no se ajusten a lo estipulado de acuerdo con los términos aquí expuestos. No obstante lo anterior, la única solución para los Productos que no se ajusten a lo estipulado con sistemas a medida es la reparación (ni el reembolso ni el reemplazo). No se permiten devoluciones de Productos que no se ajusten a lo estipulado pasados los treinta (30) días a partir de la fecha original de envío.
  3. El Comprador reconoce y acepta que las soluciones expuestas en la Sección 7(a) son las soluciones exclusivas del Comprador ante la entrega de Productos que no se ajusten a lo estipulado. Excepto en lo provisto bajo la Sección 7(a) y la Sección 14, todas las ventas de Productos al Comprador se efectúan de modo unilateral y el Comprador no tiene derecho a devolverle Productos adquiridos bajo este Acuerdo al Vendedor.

8. Precio

  1. El Comprador adquirirá los Productos del Vendedor a los precios (los "Precios") expuestos en el catálogo vigente publicado por el Vendedor a la fecha del Presupuesto de Ventas. No obstante, los Precios exhibidos en dicho catálogo o cualquier otra publicación están sujetos a cambios sin aviso. A menos que se declare específicamente lo contrario en el Presupuesto de Ventas, los Precios y los descuentos presupuestados tendrán una validez de treinta (30) días a partir de la fecha del Presupuesto de Ventas. A menos que se declare algo distinto, los precios se presupuestan en el modo EXW (Incoterms 2010), en el Punto de Envío. A menos que se declare algo distinto en el Acuse de Recibo, si el Vendedor debe incrementar los Precios antes de entregarle los Productos a un transporte para su envío al Comprador, se interpretarán estos Términos como si los precios incrementados se hubieran ingresado originalmente aquí, y el Vendedor le facturará al Comprador de acuerdo a tales precios incrementados.
  2. Todos los Precios excluyen todos los impuestos a la venta, de uso y especiales, y cualquier otro impuesto y cargo similar de cualquier tipo, de cualquier autoridad gubernamental sobre cualquier monto que el Comprador deba pagar. El Comprador será responsable de todos estos cargos, costos e impuestos (presentes o futuros); en consideración de ello, el Comprador no será responsable de ningún impuesto que recaiga sobre las ganancias, los ingresos o los ingresos totales del Vendedor, de su personal, real o de su propiedad personal, u otros bienes, ni de lo vinculado a lo mencionado.

9. Términos de Pago

  1. A menos que se estipule algo distinto en el Acuse de Recibo, si el Comprador tiene crédito aprobado con el Vendedor, el Comprador le pagará todos los montos facturados adeudados al Vendedor en un lapso de treinta (30) días a partir de la fecha de la factura del Vendedor. Si el Vendedor no posee la información financiera del Comprador y no le ha brindado al Comprador los términos de crédito previamente aprobados, el pago deberá realizarse en efectivo con una orden o un pago contra reembolso en dólares estadounidenses. Si el Comprador tiene términos de crédito aprobados, el pago podrá realizarse en efectivo con una orden, una transferencia bancaria de fondos disponibles inmediatamente o un cheque en dólares estadounidenses. Ciertos productos requieren un pago inicial. Todos los términos de pago que difieran de los expuestos arriba se identificarán en el Acuse de Recibo. Independientemente de que cualquier cosa indique lo contrario aquí, ni los depósitos pagados por adelantado ni los pagos iniciales son reembolsables. Si un depósito no es recibido en fecha, el Vendedor se reserva el derecho de postergar la fabricación de los Productos hasta la recepción del pago. El Vendedor no será responsable por demoras en el envío debidas a demoras en el pago del depósito.
  2. A sola discreción del Vendedor, el Vendedor podrá cobrar interés al Comprador sobre todos los pagos fuera de término a la tasa que resulte menor entre el 1.5% por mes y la tasa más alta permitida bajo las leyes vigentes, calculada a diario y calculada en forma mensual. El Comprador reembolsará al Vendedor todos los costos incurridos a raíz de la gestión de cobranzas fuera de término, incluidos, sin limitaciones, los honorarios de abogados. Además de todas las compensaciones disponibles bajo estos Términos o avaladas por ley (que el Vendedor no deja de aplicar por ejercer cualquiera de los derechos expuestos a continuación), el Vendedor tendrá derecho a suspender la entrega de cualquier Producto si el Comprador no paga algún monto en fecha en lo sucesivo y tal falta continúa durante diez (10) días luego del aviso de mora escrito.
  3. El Comprador no retendrá el pago de ningún monto que deba cobrarse y pagarse por motivo del desencadenamiento de un reclamo o disputa con el Vendedor, ya sea que esté relacionado con un incumplimiento o la bancarrota del Vendedor, o cualquier otra situación.

10. Propiedad intelectual; licencia de software.

  1. En la medida en que algún Producto comtemplado en este Acuerdo contenga software, así esté instalado previamente, incorporado, en memoria de solo lectura, o hallado en cualquier otro medio u otra forma ("Software"), dicho Software y la documentación que lo acompañe se otorgan en forma de licencia al Comprador, no como venta, y serán única y exclusivamente propiedad del Vendedor o de terceros propietarios de las licencias del Vendedor. El Vendedor le otorga al Comprador una licencia no exclusiva para utilizar el Software únicamente como se estipula en y en relación con el uso de los Productos que contengan dicho Software y de conformidad con cualquier documentación aplicable del usuario provista con tales Productos y sujeta a las disposiciones de este Acuerdo. Ciertos Productos del Vendedor podrían incluir software de terceros, tales como los sistemas operativos de las computadoras. Las licencias para dicho software de terceros están sujetas a los términos y condiciones de cualquier acuerdo de licencia de software de terceros aplicable. A menos que se la identifique en el Acuse de Recibo, el Vendedor no otorga ninguna licencia con respecto a dichos productos de software de terceros que podrían proveerse junto con los Productos (en caso de existir). El Vendedor no otorga garantías en relación con el software de terceros que podría acompañar a los Productos o cualquier otra cosa, y dicho software se incluye explícitamente en la definición de Productos de Terceros de abajo.
  2. El Comprador no copiará, ni modificará, ni desensamblará, ni permitirá que otros copien, modifiquen ni desensamblen el Software, ni tampoco podrá el Comprador modificar, adaptar, traducir, ensamblar con ingeniería inversa, descompilar ni intentar extraer el código fuente del Software. El Comprador no transferirá la posesión del Software salvo como parte de los Productos o junto con ellos, y cada transferencia estará sujeta a las restricciones aquí contenidas. El Comprador no podrá transferir la licencia a terceros, alquilar, prestar, asignar ni transferir el Software ni la documentación, y el Comprador conservará, de todas las copias del Software y la documentación, todos los derechos de propiedad y otras notificaciones y referencias de la propiedad que aparezcan en él. El Vendedor podrá rescindir esta licencia mediante aviso escrito por cualquier violación de cualquiera de los términos de esta licencia o cualquier incumplimiento sustancial de cualquier cláusula de este Acuerdo. El Comprador suspenderá inmediatamente el uso del Software al concluir esta licencia o Acuerdo. La licencia quedará sin efecto al concluirse el Acuerdo por cualquier razón o circunstancia.
  3. Todas las patentes, marcas registradas, derechos de autor u otros derechos de propiedad intelectual incorporados a los Productos, incluidos, entre otros, el Software, pertenecen al Vendedor y a los propietarios de sus licencias. El Vendedor los otorgantes de sus licencias conservan todo derecho, título e interés sobre tales derechos de propiedad intelectual. Excepto que se estipule expresamente aquí, no se otorga ni se transfiere en lo sucesivo ningún derecho de licencia o propiedad a ninguno de los anteriores o a ellos, ya sea en forma directa o implícita. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
  4. Si el Comprador es el Gobierno de Estados Unidos o alguna de sus agencias, cada uno de los componentes del Software y la documentación del usuario se considera un "artículo comercial" y un "software de computación" tal como se definen esos términos en el título 48 del C.F.R. 2.101, que consta de "software comercial de computación" y "documentación de software comercial de computación", tal como se emplean dichos términos en el título 48 del C.F.R. 12.212. En línea con los títulos 48 del C.F.R. 12.212 y 48 del C.F.R. 227.7202-1 hasta 227.7202-4, todos los Compradores del Gobierno de Estados Unidos adquieren únicamente esos derechos en el Software y la documentación del usuario especificados en este Acuerdo.

11. Instalación y otros servicios. El Vendedor le proveerá servicios de instalación ("Servicios de Instalación") al Comprador en caso de estipularse en el Acuse de Recibo. Si el Acuse de Recibo incluye Servicios de Instalación, el Comprador preparará el lugar para la instalación de acuerdo a las especificaciones escritas del Comprador, y el Comprador instalará los cables necesarios para el sistema y ensamblará cualquier equipo o soporte físico necesario que el Vendedor no provea, a menos que las partes acordaren algo distinto por escrito. Para los Productos que se utilizarán en los equipos o el software suministrados por el Comprador o conectados a estos, el Comprador es responsable de cerciorarse de que su equipo y software cumplan con los requisitos mínimos de soporte físico y software del Vendedor, según lo proporcionado al Comprador. El Vendedor proveerá otros servicios de campo, tales como las visitas de mantenimiento y las reparaciones en campo (los "Otros Servicios" y junto con los Servicios de Instalación, los "Servicios") en caso de estipularse en el Acuse de Recibo.

12. Garantía limitada

  1. Sujeto a las excepciones y sobre las condiciones aquí estipuladas, el Vendedor le garantiza al Comprador que por un período de un (1) año a partir de la fecha del envío ("Período de Garantía"), tales Productos estarán libres de defectos materiales y de manufactura.
  2. Independientemente de lo anterior y de que cualquier cosa indique lo contrario aquí, la garantía expuesta en esta Sección 12 será sustituida y reemplazada en su totalidad por la garantía estipulada a este fin en el Documento de Prueba A si los Productos adquiridos son productos especializados, que incluyen, sin limitación, productos láser, marcadores de fibra, sistemas a medida, estaciones de trabajo, productos instalados por el Vendedor, productos fuera del catálogo y otros artículos hechos a medida (cada uno, un "Producto Especializado").
  3. A EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍA ESPECIFICADA EN LA SECCIÓN 12(A), EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍA ALGUNA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS (INCLUIDO CUALQUIER TIPO DE SOFTWARE) O SERVICIOS, INCLUIDAS CUALQUIER (a) GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN, (b) GARANTÍA DE APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, (c) GARANTÍA DE TÍTULO O (d) GARANTÍA CONTRA LA VIOLACIÓN DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE TERCEROS, ASÍ SEAN EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS POR LEY, NEGOCIACIONES, ACTUACIONES, USO COMERCIAL U OTRA COSA.
  4. Los Productos fabricados por terceros y el software de terceros ("Producto de Terceros") podrían constituir los Productos, contenerlos, estar contenidos en ellos, incorporados a ellos, adjuntados a ellos o embalados junto con ellos. Los Productos de Terceros no están cubiertos por la garantía de la Sección 12(a). Para evitar dudas, EL VENDEDOR NO EFECTÚA NINGUNA DECLARACIÓN NI OTORGA NINGUNA GARANTÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS DE TERCEROS, INCLUIDAS CUALQUIER (a) GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN, (b) GARANTÍA DE APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, (c) GARANTÍA DE TÍTULO O (d) GARANTÍA CONTRA LA VIOLACIÓN DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE TERCEROS, SEAN EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS POR LEY, NEGOCIACIONES, ACTUACIONES, USO COMERCIAL U OTRA COSA. No obstante lo anterior, ante la falla de alguno de los Productos de Terceros, el Vendedor asistirá (dentro de lo razonable) al Comprador (a exclusivo cargo del Comprador) para obtener, de parte del respectivo tercero, cualquier ajuste (en caso de existir) disponible bajo la garantía de dicho tercero.
  5. El Vendedor no será responsable de un incumplimiento de la garantía expuesta en la Sección 12(a) a menos que: (i) el Comprador le dé al Vendedor un aviso escrito del defecto, descrito razonablemente, en un lapso de cinco (5) días a partir del momento en que el Comprador descubriere o debiera descubrir el defecto, y el Vendedor reciba tal aviso durante el Período de Garantía, (ii) al Vendedor se le dé una oportunidad razonable de examinar dichos Productos después de recibir el aviso, (iii) el Comprador (si el Vendedor así se lo solicitare) le devuelva dichos Productos (previamente pagados y asegurados al Vendedor en 1820 South Myrtle Avenue, Monrovia, CA 91016 o en otro lugar que el Vendedor designe por escrito) al Vendedor conforme a los procedimientos del Vendedor para la Autorización de Materiales Devueltos (RMA) y el Comprador reciba un número de RMA de parte del Vendedor previo a la devolución de dichos Productos para que se lleve a cabo la examinación y (iii) el Vendedor verifique razonablemente el reclamo del Comprador de que los Productos son defectuosos y que el defecto se generó bajo un uso normal y adecuado.
  6. El Vendedor no será responsable de un incumplimiento de la garantía expuesta en la Sección 12(a) si: (i) el Comprador hace uso de dichos Productos después de dar el aviso, (ii) el defecto surge porque el Comprador no siguió las instrucciones orales o escritas del Vendedor relacionadas con el almacenamiento, la instalación, la puesta en funcionamiento, el uso o el mantenimiento de los Productos, (iii) el Comprador altera o repara dichos Productos sin el previo consentimiento escrito del Vendedor o (iv) si personas distintas al propio personal del Vendedor o personal del representante autorizado hacen reparaciones o modificaciones, a menos que dichas reparaciones sean efectuadas con el consentimiento escrito del Vendedor y de conformidad con los procedimientos descritos por el Vendedor.
  7. Todos los insumos, como los electrodos, están garantizados solo en caso de defectos materiales o de mano de obra que sean evidentes al momento de la recepción por parte del Comprador. La garantía anterior queda invalidada a partir del primer uso.
  8. Sujeto a la Sección 12(e) y la Sección 12(f) más arriba, con respecto a cualquier Producto durante el Período de Garantía, el Vendedor, a su sola discreción, realizará alguna de las siguientes acciones: (i) reparará o reemplazará dichos Productos (o la pieza defectuosa) o (ii) acreditará o reembolsará el precio de dichos Productos a la tasa proporcional del contrato, siempre y cuando, si el Vendedor así lo solicitare, el Comprador devuelva dichos Productos al Vendedor, a costa del Comprador.
  9. LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA SECCIÓN 12(H) SERÁN ÚNICA Y EXCLUSIVAMENTE LAS SOLUCIONES DEL COMPRADOR Y LA ABSOLUTA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR POR CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA EXPUESTA EN LA SECCIÓN 12(A). Las declaración y garantías realizadas u otorgadas por cualquier persona, incluidos representantes del Vendedor, que no estén en línea o entren en conflicto con los términos de esta garantía, tal como se expone arriba, no serán vinculantes para el Vendedor.
    1. 13. Limitación de la responsabilidad.

      1. EN NINGÚN CASO SERÁ EL VENDEDOR RESPONSABLE POR EL PAGO DE DAÑOS CONSIGUIENTES, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES O PUNITIVOS, POR GANANCIAS O INGRESOS PERDIDOS O DISMINUCIÓN EN EL VALOR, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS, O DAÑOS PERSONALES O MUERTE QUE SURJAN DE DE CUALQUIER FORMA DE LA FABRICACIÓN, VENTA, USO O INCAPACIDAD DE USAR CUALQUIER PRODUCTO, SOFTWARE O SERVICIO, O QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS CON ALGÚN INCUMPLIMIENTO DE ESTOS TÉRMINOS, YA SEA QUE EL COMPRADOR HAYA MANIFESTADO CON ANTELACIÓN LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS O LOS HAYA PODIDO PREVER RAZONABLEMENTE, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL O EQUITATIVA (CONTRATO, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA COSA) SOBRE LA CUAL SE BASE EL RECLAMO, Y NO OBSTANTE CUALQUIER SOLUCIÓN NO LLEVADA A CABO, ACORDADA O DE OTRO TIPO, DE SU PROPÓSITO ESENCIAL.
      2. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DEL VENDEDOR QUE SURGE DE ESTE ACUERDO O QUE ESTÁ RELACIONADA CON EL MISMO, YA SEA QUE SURJA DEL INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO O ESTÉ RELACIONADA CON ESTE, O QUE SURJA DE UN AGRAVIO (INCLUIDA NEGLIGENCIA) O CUALQUIER OTRA SITUACIÓN, NO EXCEDERÁ EN NINGÚN CASO EL TOTAL DE LOS MONTOS PAGADOS AL VENDEDOR POR LOS PRODUCTOS VENDIDOS BAJO ESTOS TÉRMINOS.
      3. TODAS LAS GARANTÍAS AQUÍ EXPUESTAS, DIRECTAS O IMPLÍCITAS, QUEDAN INVALIDADAS SI LA INSTALACIÓN INICIAL Y LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO EN CUESTIÓN NO SON SUPERVISADAS POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DEL VENDEDOR. LUEGO DE LA INSTALACIÓN, CUALQUIER REALINEACIÓN, NUEVA LIMPIEZA O RECALIBRACIÓN SIEMPRE Y CUANDO NO ESTÉN VINCULADOS A UN DEFECTO DEMOSTRADO EN LOS MATERIALES O LA FABRICACIÓN, SERÁN EFECTUADAS POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DEL VENDEDOR A LA TARIFA DE SERVICIO ACTUAL.
      4. ALLÍ DONDE LOS PRODUCTOS ESTÉN SUJETOS A UN TRASLADO A OTRO LUGAR DESPUÉS DE REALIZARSE LA INSTALACIÓN ORIGINAL, LA GARANTÍA PODRÁ CONSERVARSE SOLO CON LA SUPERVISIÓN DE UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DEL VENDEDOR. EL VENDEDOR ORGANIZARÁ Y SUPERVISARÁ, CARGO POR SERVICIOS MEDIANTE, LA DESCONEXIÓN, EL TRASLADO, LA REINSTALACIÓN Y LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO. LOS RECLAMOS POR DAÑOS EN EL ENVÍO SON RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR Y SERÁN PRESENTADOS DEBIDAMENTE ANTE LA COMPAÑÍA DE TRANSPORTE.

      14. Política de devolución de Productos. Los productos del Vendedor podrán ser devueltos a este, con el crédito correspondiente, en un lapso de sesenta (60) días a partir del envío, sujeta esta posibilidad a las siguientes condiciones.

      1. A fin de devolver productos a cambio del crédito correspondiente, el Comprador debe recibir un número de RMA por parte del Vendedor. Luego de recibirse, debe ser rubricado por una persona autorizada y devuelto posteriormente junto con los Productos. Los Productos devueltos al Vendedor sin una RMA serán enviados nuevamente al Comprador a costa suya.
      2. Los Productos deberán ser devueltos al Vendedor a 1820 South Myrtle Avenue, Monrovia, CA 91016, en flete previamente pagado. El Vendedor no aceptará envíos pagaderos en el destino.
      3. Los cargos por reabastecimiento serán evaluados de acuerdo a los siguientes cronogramas: (i) los Productos devueltos dentro de los primeros treinta (30) días a partir de la fecha de envío serán reabastecidos con un veinte por ciento (20%) menos del importe cobrado en la factura original. (ii) Los Productos devueltos después de los treinta (30) días desde la fecha de envío pero antes de cumplir los sesenta (60) días serán reabastecidos con un treinta por ciento (30%) menos del importe cobrado en la factura original. (iii) No se permitirán devoluciones pasados los sesenta (60) días a partir de la fecha de envío original.
      4. Los cargos por reabastecimiento expuestos arriba son los cargos mínimos. Si un Producto devuelto debe atravesar un proceso de reacondicionamiento para volver a estar en condiciones para su venta, se evaluará el cobró de otros cargos. El departamento de control de calidad del Vendedor documentará el estado de los Productos cuando sean recibidos por el Vendedor e informará sus resultados al Comprador.(e) No obstante las cláusulas precedentes de esta Sección 14, los siguientes Productos no pueden devolverse, y no son pasibles de ninguna crédito ni pueden ser reabastecidos: (i) productos a medida o modificados y (ii) cualquier insumo que haya sido utilizado.

      15. Conformidad con la ley e indemnización. El Comprador cumplirá todas las leyes, regulaciones y normas aplicables. El Comprador mantendrá vigentes todas las licencias, aprobaciones, autorizaciones, consentimientos y permisos que necesite para cumplir con las obligaciones de este Acuerdo. El Comprador se ajustará a todas las leyes de exportación e importación de todos los países involucrados en la venta de los Productos incluidos en este Acuerdo o en la reventa de los Productos por parte del Comprador. Los Productos, Servicios y datos técnicos entregados por el Vendedor estarán sujetos a los controles de exportación de los EE. UU. El Comprador obtendrá y hará que sus clientes obtengan todas las licencias, permisos y aprobaciones requeridos por cualquier gobierno, y cumplirá todas las leyes, regulaciones, políticas y procedimientos aplicables del gobierno pertinente y otras autoridades competentes. El Comprador indemnizará y liberará al Vendedor de responsabilidad por cualquier violación o violación presunta de dichas leyes, regulaciones, políticas y procedimientos por parte del Comprador. El Comprador no transmitirá, ni exportará ni reexportará, directa o indirectamente, por separado o como parte de un sistema, los Productos ni ningún conjunto de datos técnicos (incluidos procesos y Servicios) recibidos de parte del Vendedor sin obtener primero cualquier licencia exigible por el gobierno pertinente, incluido, sin limitación, al Gobierno de los EE. UU. El Comprador certifica también que ninguno de los Productos o datos técnicos suministrados por el Vendedor bajo este Acuerdo serán vendidos, transferidos o puestos bajo disponibilidad para su uso por parte de o para una entidad involucrada en el diseño, desarrollo, producción o uso de armas nucleares, biológicas o químicas, o de tecnología militar de fabricación de armas y misiles. Ninguna información del Comprador será considerada "datos técnicos" a menos que el Comprador la identifique específicamente como tal ante el Vendedor. El Comprador asume toda responsabilidad por el envío de Productos que requieran algún trámite gubernamental de despacho de importaciones. El Vendedor podrá dar por finalizado este Acuerdo si alguna autoridad gubernamental impone aranceles de antidumping o compensatorios o cualquier otra sanción sobre los Productos. Para todos los envíos internacionales, el Vendedor exige que el Comprador presente toda la documentación de Control de Exportaciones requerida, incluida la Declaración del Formulario BIS-711 del Consignatario Final y las Adquisiciones, junto con la orden de compra. El Vendedor se reserva el derecho de postergar el envío hasta que toda la documentación esté completa y sea presentada ante el Vendedor. El Vendedor no será responsable por demoras en el envío debidas al no cumplimiento de las dos afirmaciones precedentes por parte del Comprador.

      16. Suspensión. Además de cualquier solución que pueda ofrecerse bajo estos Términos, el Vendedor podrá dar por concluido este Acuerdo con efecto inmediato tras el aviso por escrito al Comprador si este: (i) no paga algún monto en tiempo y forma según este Acuerdo y dicha falta de pago continúa durante diez (10) días después de que el Comprador recibiere el aviso escrito de falta de pago, (ii) no ha llevado a cabo o no ha cumplido de alguna manera alguno de estos Términos, en su totalidad o en parte o (iii) se vuelve insolvente, presenta un pedido de bancarrota o comienza o ha comenzado contra esto procedimientos vinculados a la bancarrota, la quiebra, la reorganización o el traspaso para beneficio de los acreedores.

      17. Exención de responsabilidad. Ninguna Exención de Responsabilidad de ninguna de las disposiciones de este Acuerdo por parte del Vendedor tendrá valor a menos que el Vendedor la exprese por escrito y la firme. El no ejercer o demorarse en ejercer algún derecho, solución, autoridad o privilegio que surjan de este Acuerdo no opera ni puede interpretarse como una exención de responsabilidad. Ningún ejercicio único o parcial de un derecho, solución, poder o privilegio en lo sucesivo excluye otro ejercicio o más ejercicios de esto ni el ejercicio de otro derecho, solución, autoridad o privilegio.

      18. Información confidencial. Toda información privada, confidencial o registrada del Vendedor, incluida, entre otra, especificaciones, muestras, modelos, diseños, planos, dibujos, documentos, datos, operaciones comerciales, listas de clientes, precios, descuentos o reembolsos, revelada por el Vendedor al Comprador, en forma oral o dando acceso por escrito, electrónicamente o de otra forma o por otro medio, así esté o no marcada, designada o identificada de alguna otra manera como "confidencial" y vinculada a este Acuerdo, es confidencial, con el único fin de llevar adelante este Acuerdo, y no podrá ser revelada ni copiada a menos que el Vendedor lo autorice de antemano por escrito. Tras la solicitud del Vendedor, el Comprador devolverá enseguida todos los documentos y demás materiales recibidos del Vendedor. El Vendedor tendrá derecho al desagravio por mandato judicial ante cualquier violación de esta Sección 18. Esta Sección 18 no rige para el siguiente tipo de información: (a) aquella que es de dominio público sin que para ello el Comprador haya incurrido en una falta, (b) aquella que el Comprador conoce al momento de revelarse sin restricción tal como lo evidencian sus registro; o (c) aquella que el Comprador obtuvo debidamente de un tercero en carácter de no confidencial.

      19. Fuerza mayor. El Vendedor no será responsable ante el Comprador, ni se considerará que ha faltado a este Acuerdo o que lo ha incumplido, por no cumplir, o demorarse en cumplir o llevar a cabo alguno de los términos de este Acuerdo cuando el incumplimiento o la demora sean a causa o resulten de hechos o circunstancias que estén más allá del control razonable del Vendedor, incluidos, sin limitaciones, casos fortuitos, inundaciones, incendios, terremotos, explosiones, acciones gubernamentales, guerras, invasiones u hostilidades (sea o no declarada la guerra), amenazas o atentados terroristas, disturbios u otros tipos de agitación civil, emergencias nacionales, revoluciones, insurrecciones, epidemias, paros forzosos, huelgas u otras disputas laborales (se relacionen o no con la fuerza laboral de cualquiera de las partes), o restricciones o demoras que afecten a los transportes, o la incapacidad o la demora para obtener el suministro de materiales adecuados o aptos, rupturas en los materiales o las telecomunicaciones, o apagones eléctricos (cada uno, un "Acto de Fuerza Mayor"), siempre que, si el hecho en cuestión continúa por un lapso ininterrumpido de más de treinta (30) días, el Comprador tendrá derecho a notificar al Vendedor por escrito para dar por terminado este Acuerdo.

      20. Traspaso. El Comprador no traspasará ninguno de sus derechos ni delegará ninguna de sus obligaciones asumidas en este Acuerdo sin el previo consentimiento escrito del Vendedor. Cualquier traspaso o delegación pretendida que viole esta Sección 20 es nula y no tiene validez. Ningún traspaso o delegación exime al Comprador de ninguna de sus obligaciones asumidas bajo este Acuerdo.

      21. Relación entre las partes. La relación entre las partes es la de contratistas independientes. Nada de lo contenido en este Acuerdo será interpretado en el sentido de la creación de una agencia, sociedad, alianza estratégica u otra forma de empresa conjunta, empleo o relación fiduciaria entre las partes, y ninguna de las partes tendrá la autoridad para realizar contratos para la otra parte u obligarla de modo alguno.

      22. Inexistencia de terceros beneficiarios. Este Acuerdo es para el solo beneficio de las partes aquí presentes y sus respectivos sucesores y cesionarios permitidos, y nada de lo aquí expresado o implicado tiene la intención ni la capacidad de conferir sobre ninguna otra persona o entidad ningún derecho, beneficio o solución legal o equitativa de ninguna naturaleza en absoluto bajo estos Términos o a causa de ellos.

      23. Legislación Aplicable. Todos los asuntos que surjan de este Acuerdo o estén relacionados con él quedan sujetos a las leyes internas del Estado de California y son interpretados de conformidad con ellas, sin dar lugar a ninguna opción ni conflicto en las disposiciones o normas legales (sean del Estado de California o de cualquier otra jurisdicción) que produjere la aplicación de las leyes de cualquier jurisdicción distinta a la del Estado de California.

      24. Resolución de disputas.

      1. Si el Comprador es una entidad constituida bajo las leyes de Estados Unidos o de cualquiera de sus estados, distritos o territorios ("Legislación de EE. UU."), cualquier disputa, demanda legal, acción o pleito que surja de este Acuerdo o esté relacionado con el mismo, recibirá fallo y será decidido en las cortes federales de Estados Unidos o en las cortes del Estado de California, situado en cada caso en la Ciudad de Los Ángeles y el Condado de Los Ángeles, California, y cada parte se somete irrevocablemente a la jurisdicción exclusiva y personal de dichas cortes ante cualquier disputa, demanda, acción o pleito.
      2. Si el Comprador es una entidad constituida bajo las leyes de cualquier país, estado, distrito o territorio que no sean las leyes de los EE. UU., las partes acuerdan irrevocablemente que cualquier disputa, demanda legal, acción o pleito que surja de este Acuerdo o esté relacionado con el mismo se someterá a la Corte Internacional de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional ("CCI") y se resolverá finalmente bajo el Reglamento de Arbitraje de la CCI. El lugar y la ubicación del arbitraje será Los Ángeles, California, conforme al Reglamento de Arbitraje de la CCI, y se resolverá finalmente de conformidad con dicho reglamento. El arbitraje se llevará a cabo ante un panel de tres árbitros. Cada parte seleccionará un árbitro y los dos árbitros elegidos seleccionarán al tercer árbitro, que oficiará de árbitro presidente. No obstante lo anterior, si el asunto bajo disputa es de $500,000 o menos, habrá solo un árbitro que ambas partes seleccionarán en conjunto. Si los árbitros seleccionados por las partes no pueden llegar a un acuerdo sobre el tercer árbitro, si alguna de las partes no selecciona un árbitro o en el caso de que se requiera un solo árbitro y las partes no puedan ponerse de acuerdo, la Corte Internacional de Arbitraje elegirá al árbitro. El idioma que se empleará en el proceso arbitral será el inglés. Los árbitros no tendrán autoridad para emitir un fallo contrario a los términos específicos de este Acuerdo o a las leyes del Estado de California o la Ley Federal aplicable de EE. UU., y el fallo podrá ser invalidado o corregido mediante la apelación a una corte de jurisdicción competente por cualquier error de este tipo. Los árbitros tendrán específicamente la autoridad para distribuir entre las partes los costos del arbitraje, así como honorarios y costos razonables de los abogados, de la manera equitativa que establezcan los árbitros. Los árbitros tendrán la autoridad para determinar asuntos de arbitrabilidad y adjudicar indemnizaciones, pero no tendrán autoridad para determinar daños punitivos o ejemplares. El dictamen sobre el fallo así emitido podrá arribar a cualquier corte que posea jurisdicción o podrá realizarse una solicitud a dicha corte para la aceptación judicial de cualquier fallo y una orden de cumplimiento, según corresponda. En ningún caso se efectuará una demanda de arbitraje después de la fecha en que la ley de prescripción prohibiere la institución de un proceso legal o equitativo basado en dicho reclamo, disputa o asunto en cuestión. No obstante lo anterior, cualquiera de las partes tendrá derecho, sin renunciar a ningún derecho o solución disponible para dicha parte, bajo este Acuerdo o de cualquier otro modo, a procurar y obtener de cualquier corte de jurisdicción competente cualquier compensación interina o provisional necesaria o deseable con el fin de proteger los derechos o la propiedad de dicha parte, a la espera de la selección de los árbitros en lo sucesivo o a la espera de la resolución de los árbitros sobre cualquier disputa, controversia o reclamo en lo sucesivo.

      25. Notificaciones. Todas las notificaciones, solicitudes, consentimientos, reclamos, demandas, exenciones de responsabilidad y otros comunicados en lo sucesivo (cada uno, una "Notificación") se efectuarán por escrito y se dirigirán a las partes a los domicilios estipulados en el Acuse de Recibo o a otro domicilio que la parte receptora designe por escrito. Todas las Notificaciones serán entregadas personalmente por un servicio de correo de entrega al día siguiente que sea reconocido nacionalmente (habiendo pagado de antemano todas las tarifas), por facsímil (con confirmación de transmisión) o por correo certificado o registrado (en cada caso, con acuse de recibo y franqueo previamente abonado). Salvo que se estipule algo distinto en este Acuerdo, una Notificación es efectiva únicamente: (a) tras la recepción de la parte receptora, tras la confirmación de la entrega mediante un servicio de correo reconocido a nivel nacional y con entrega al día siguiente o tras cuarenta y ocho (48) horas luego de enviada por correo certificado o registrado (según corresponda) y (b) si la parte que da la Notificación ha cumplido con los requisitos de esta Sección 25.

      26. Nulidad Parcial. Si algún término o cláusula de este Acuerdo resultare nulo, ilegal o imposible de hacerse cumplir en alguna jurisdicción, dicha nulidad, ilegalidad o imposibilidad de hacerse cumplir no afectará a ningún otro término o cláusula de este Acuerdo, ni dejará nulo ni declarará imposible de hacerse cumplir a dicho término o cláusula en ninguna otra jurisdicción.

      27. Vigencia. Las cláusulas de estos Términos que por su naturaleza debieren aplicarse más allá de sus términos seguirán vigentes después de darse por terminado o vencido este Pedido, incluidas, entre otras, las siguientes cláusulas: Conformidad con las Leyes, Confidencialidad, Legislación Aplicable, Resolución de Disputas, Vigencia, y las restricciones al Software en las Secciones 10(b), (c) y (d).

      Documento de Prueba A

      Garantía de los "Productos Especializados"

      GARANTÍA LIMITADA

      A EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍA ESPECIFICADA ABAJO EN ESTE DOCUMENTO DE PRUEBA A, EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍA ALGUNA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS (INCLUIDO CUALQUIER TIPO DE SOFTWARE) O SERVICIOS, INCLUIDAS CUALQUIER (a) GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN, (b) GARANTÍA DE APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, (c) GARANTÍA DE TÍTULO O (d) GARANTÍA CONTRA LA VIOLACIÓN DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE TERCEROS, ASÍ SEAN EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS POR LEY, NEGOCIACIONES, ACTUACIONES, USO COMERCIAL U OTRA COSA.

      Período de Garantía: el Período de Garantía para los Productos Especializados es de un (1) año, y el Período de Garantía para soldadoras láser y marcadores láser es de dos (2) años (horas ilimitadas), y el Período de Garantía para la bomba de diodo o módulos láser es de dos (2) años o 10,000 horas de reloj, la que ocurra primero (según corresponda, el "Período de Garantía"). El Período de Garantía comienza de la siguiente manera: (i) en pedidos de Productos adquiridos directamente por el Comprador, tras la instalación en el lugar indicado por el Comprador o treinta (30) días después de la fecha del envío, lo que ocurra primero o (ii) en equipos adquiridos por un Comprador que sea fabricante de equipos originales (OEM, por su sigla en inglés) o integrador de sistemas, tras la instalación en el sitio indicado por el consumidor final o seis (6) meses después de la fecha del envío, lo que ocurra primero.

      Pruebas de validación: las Pruebas de validación (cuando sean requeridas) se llevarán a cabo en Amada Miyachi Corporation, Monrovia, CA, EE. UU. (el "Sitio de pruebas"), a menos que se acuerde otra cosa por escrito previo a la emisión o aceptación del Acuse de recibo. Las Pruebas de Validación consistirán en una inspección visual final y una prueba funcional de todos los equipos láser, de estaciones de trabajo, de recintos, de movimiento y accesorios. Las Pruebas de Validación incluirán a los artículos eléctricos, mecánicos, ópticos, de difusión del rayo y software que puedan entregarse bajo los términos del Acuse de Recibo. Los términos y condiciones para las Pruebas de Validación Adicionales, ya sean en las instalaciones del Vendedor o las del Comprador, se acordarán por escrito previo a la emisión o aceptación del Acuse de Recibo.

      Garantía de Desempeño: el sistema está garantizado para que pase los mismos criterios de desempeño en el sitio del Comprador tal como se demostró durante la Prueba de Validación final realizada en el Sitio de Pruebas durante el Período de Garantía, tal como se estipula en el Acuse de Recibo. El Vendedor renuncia explícitamente a cualquier responsabilidad por los resultados de las operaciones de utilización del láser (soldadura, marcado, perforación, corte, etc.).

      Exclusiones: el Vendedor no otorga garantía alguna, explícita o implícita, con respecto al diseño u operación de cualquier sistema en el cual un producto del Vendedor vendido en lo sucesivo fuere un componente.

      Limitaciones: la garantía limitada especificada en este Documento de Prueba A no cubre pérdidas, daños o defectos que resultaren del transporte a las instalaciones del Comprador, el mantenimiento indebido o inadecuado por parte del Comprador, el software o interfaces suministrados por el Comprador, la modificación no autorizada o el uso incorrecto, la operación fuera de las especificaciones ambientales establecidas para el equipo, o la preparación y mantenimiento indebidos del sitio. Esta garantía tampoco cubre daños a raíz del uso incorrecto, accidentes, incendios u otras pérdidas o fallas causadas por modificar cualquier parte del equipo o ingresar sin autorización a aquellas porciones del láser establecidas. Más aun, el Vendedor no será responsable de un incumplimiento de la garantía expuesta en este Documento de Prueba A si: (i) el Comprador hace uso de dichos Productos después de dar el aviso, (ii) el defecto surge porque el Comprador no siguió las instrucciones orales o escritas del Vendedor relacionadas con el almacenamiento, la instalación, la puesta en funcionamiento, el uso o el mantenimiento de los Productos, (iii) el Comprador altera o repara dichos Productos sin el previo consentimiento escrito del Vendedor o (iv) si personas distintas al propio personal del Vendedor o personal del representante autorizado hacen reparaciones o modificaciones, a menos que dichas reparaciones sean efectuadas con el consentimiento escrito del Vendedor y de conformidad con los procedimientos descritos por el Vendedor.

      El Vendedor garantiza además que todos los Servicios ofrecidos por los empleados del Vendedor se llevarán a cabo de forma correcta e idónea. La responsabilidad exclusiva del Vendedor bajo la garantía precedente está limitada a la obligación de volver a prestar, a costo del Vendedor, cualquiera de los Servicios no prestados, dentro de un lapso razonable luego de recibir el aviso escrito del Comprador por tal incumplimiento, teniendo en cuenta que el Comprador debe informar al Vendedor de tal incumplimiento en un lapso de diez (10) días a partir de la fecha de prestación de dichos Servicios.

      El Vendedor no será responsable de un incumplimiento de la garantía expuesta en este Documento de Prueba A a menos que: (i) el Comprador le dé al Vendedor un aviso escrito del defecto o del no cumplimiento cubierto por la garantía, descrito razonablemente, en un lapso de cinco (5) días a partir del momento en que el Comprador descubriere o debiere descubrir el defecto o el no cumplimiento, y el Vendedor reciba tal aviso durante el Período de Garantía, (ii) al Vendedor se le dé una oportunidad razonable de examinar dichos Productos después de recibir el aviso y (a) el Comprador devuelva dichos Productos al lugar de negocios del Vendedor a costo del Comprador (pagado de antemano y asegurado) o (b) en el caso de los sistemas a medida, el Vendedor envíe un proveedor del servicio de campo al lugar indicado por el Comprador a costo del Comprador para que la examinación se lleve a cabo allí y (iii) el Vendedor verifique razonablemente el reclamo del Comprador de que los Productos son defectuosos o no cumplen con las condiciones estipuladas, y que el defecto o el no cumplimiento se generó bajo un uso normal y adecuado.

      Todos los artículos de consumo, como las fibras ópticas, y los insumos, como los electrodos, están garantizados solo en caso de defectos materiales y de mano de obra que sean evidentes al momento de la recepción por parte del Comprador. La garantía anterior queda invalidada a partir del primer uso.

      Ninguna garantía otorgada en lo sucesivo se extenderá a un producto al que se le haya alterado, marcado o quitado el número de serie.

      Soluciones. Con respecto a cualquiera de dichos Productos que estén dentro del Período de Garantía, el Vendedor podrá, a sola discreción suya: reparar dichos Productos (o la parte defectuosa). LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA AFIRMACIÓN PRECEDENTE SERÁN ÚNICA Y EXCLUSIVAMENTE LAS SOLUCIONES DEL COMPRADOR Y LA ABSOLUTA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR POR CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA LIMITADA EXPUESTA EN ESTE DOCUMENTO DE PRUEBA A. Las declaraciones y garantías realizadas u otorgadas por cualquier persona, incluidos representantes del Vendedor, que no estén en línea o entren en conflicto con los términos de esta garantía, tal como se expone arriba, no serán vinculantes para el Vendedor.

      Los Productos fabricados por terceros y el software de terceros ("Producto de Terceros") podrían constituir los Productos, contenerlos, estar contenidos en ellos, incorporados a ellos, adjuntados a ellos o embalados junto con ellos. Los Productos de Terceros no están cubiertos por la garantía de este Documento de Prueba A. Para evitar dudas, EL VENDEDOR NO EFECTÚA NINGUNA DECLARACIÓN NI OTORGA NINGUNA GARANTÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS DE TERCEROS, INCLUIDAS CUALQUIER (a) GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN, (b) GARANTÍA DE APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, (c) GARANTÍA DE TÍTULO O (d) GARANTÍA CONTRA LA VIOLACIÓN DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE TERCEROS, SEAN EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS POR LEY, NEGOCIACIONES, ACTUACIONES, USO COMERCIAL U OTRA COSA. No obstante lo anterior, ante la falla de alguno de los Productos de Terceros, el Vendedor asistirá (dentro de lo razonable) al Comprador (a exclusivo cargo del Comprador) para obtener, de parte del respectivo tercero, cualquier ajuste (en caso de existir) disponible bajo la garantía de dicho tercero.